论坛风格切换切换到宽版
  • 1017阅读
  • 3回复

[闲聊]有些英语,不能不懂装懂滴…… [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2010-09-29
an apple of love西红柿(不是“爱情之果”) 2fc8w 3  
American beauty一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”) 2fc8w 3  
be taken in受骗,上当(不是“被接纳”) 2fc8w 3  
bring down the house博得全场喝彩(不是“推倒房子”) 2fc8w 3  
black tea红茶(不是“黑茶”)­ 2fc8w 3  
black art妖术(不是“黑色艺术”)
­ 2fc8w 3  
black stranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
2fc8w 3  
busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) 2fc8w 3  
busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”) 2fc8w 3  
blue stocking女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) 2fc8w 3  
blind date(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) 2fc8w 3  
capital idea好主意(不是“资本主义思想”) 2fc8w 3  
China policy对华政策(不是“中国政策”) 2fc8w 3  
Chinese dragon麒麟(不是“中国龙”) 2fc8w 3  
confidence man骗子(不是“信得过的人”)­ 2fc8w 3  
criminal lawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)
2fc8w 3  
dead president美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) 2fc8w 3  
dry goods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) 2fc8w 3  
dressing room化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) 2fc8w 3  
eat one's words收回前言(不是“食言”)­ 2fc8w 3  
English disease软骨病(不是“英国病”)
2fc8w 3  
eleventh hour最后时刻(不是“十一点”)­ 2fc8w 3  
familiar talk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) 2fc8w 3  
French chalk滑石粉(不是“法国粉笔”) 2fc8w 3  
Greek gift害人的礼品(不是“希腊礼物”) 2fc8w 3  
green hand新手(不是“绿手”) 2fc8w 3  
handwriting on the wall不祥之兆(不是“大字报”)­ 2fc8w 3  
have a fit勃然大怒(不是“试穿”)
2fc8w 3  
have the heart to do(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) 2fc8w 3  
heartman换心人(不是“有心人”) 2fc8w 3  
horse sense常识(不是“马的感觉”) 2fc8w 3  
Indian summer愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) 2fc8w 3  
in one's birthday suit赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) 2fc8w 3  
lover情人(不是“爱人”) 2fc8w 3  
mad doctor精神病科医生(不是“发疯的医生”) 2fc8w 3  
personal remark人身攻击(不是“个人评论”)­ 2fc8w 3  
pull up one's socks鼓起勇气(不是“提上袜子”)
2fc8w 3  
red tape官僚习气(不是“红色带子”)­ 2fc8w 3  
rest room厕所(不是“休息室”)
2fc8w 3  
sporting house妓院(不是“体育室”) 2fc8w 3  
sweet water淡水(不是“糖水”或“甜水”)­ 2fc8w 3  
service station加油站(不是“服务站”)
­ 2fc8w 3  
Spanish athlete吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
2fc8w 3  
think a great deal of oneself高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) 2fc8w 3  
white coal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)­ 2fc8w 3  
white man忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
­ 2fc8w 3  
yellow book黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)­
2fc8w 3  
pull one's leg开玩笑(不是“拉后腿”)­ 2fc8w 3  
make one's hair stand on end令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指,气愤”)
2fc8w 3  
­What a shame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)­ 2fc8w 3  
You don't say!是吗!(不是“你别说”)
­ 2fc8w 3  
You can say that again!说得好!(不是“你可以再说一遍”)
­ M~N'z /  
I haven't slept better.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
­ M~N'z /  
You can't be too careful in your work.你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
­ M~N'z /  
It has been 4 years since I smoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
M~N'z /  
All his friends did not turn up.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
­ M~N'z /  
People will be long forgetting her.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)­
M~N'z /  
He was only too pleased to let them go.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)­ M~N'z /  
It can't be less interesting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) M~N'z /  

只看该作者 沙发  发表于: 2010-09-29
还真不懂
只看该作者 板凳  发表于: 2010-09-29
以前有看过一些

只看该作者 地板  发表于: 2010-10-01
一点点也不懂
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个